Хайку – традиционный жанр японской поэзии, трехстишие, состоящее из 17 слогов (5 в первой строке, 7 – во второй и снова 5 – третьей). Хайку «эволюционировало» из хокку благодаря великому поэту Мацуо Басё (1644 – 1694). Хокку в буквальном переводе означает «начальная строфа», так как трехстишие-хокку являлось первой строфой более древней стихотворной формы – пятистишия танка:
Закатное солнце
тускнеет в просветах листвы,
за горы склоняясь.
Сквозь туман донесся чуть слышно
Голос колокола из долины.
(Одзава Роан, перевод Александра Долина)
Постепенно хокку стали выделяться в самостоятельный жанр, однако ценились японскими литераторами меньше, нежели танка. В жанре хокку слагались не глубокомысленно-прекрасные стихи, а юмористические, злободневные зарисовки. Благодаря Басё хокку стали не просто поэтической формой, а образом мыслей, ключом к пониманию Единства человека и Природы, практикой достижения озарения-сатори, неожиданно, вдруг, вследствие этого понимания. Кроме Басё немалый вклад в развитие жанра хайку внесли Ёса Бусон (1716 – 1783), Кобаяси Исса (1763 – 1827), Масаока Сики (1867 – 1902), Танэда Сантока (1882 – 1940). Именно Сики ввел термин «хайку».
Теория.
Хайку сродни моментальной фотографии или зарисовке с натуры. Это поэзия великой простоты, искреннего чувства и непосредственного опыта. Хайку присуща недосказанность, рассчитанная на «сердечный отклик» читателя, на его воображение. Есть специальный термин «ёдзе», означающий «послечувствование» или «избыточное чувство» в хайку (представьте себе круги на воде от капли дождя – так действует хайку). Однако не каждое трехстишие – хайку. Басё создал основные принципы, следование которым необходимо при написании хайку. Эти принципы призваны передать «дух хайку».
1. Ваби – печаль одиночества, осознание бренности человеческой жизни.
2. Саби (буквально – «патина») – грустная красота простых, обыденных вещей, тронутых стариной и тлением, ощущение причастности к циклу всемирных метаморфоз. Также саби – это «светлая печаль» мудреца, отрешенность от каждодневной суеты и слияние с Природой.
3. Каруми (буквально – «легкость») – изящная простота, безыскусность хайку, чуждая пышных фраз и сложных метафор.
4. Фуга-но макото – «истинность прекрасного». Красота в хайку не надуманна, это искреннее переживание автора, постигшего прекрасное.
5. Сиори – печаль и сострадание к объектам в хайку. Также сиори – «гибкость» в подборе слов, позволяющая усилить «послечувствование» и дать читателю простор для размышлений. Потому-то в хайку лучше избегать слов «печальный», «одинокий» и т.п., которые оценочны и прямолинейны.
6. Хосоми («тонкость», «хрупкость») – утонченная, незаметная красота в хайку, доступная внимательному взору. Умение автора разглядеть великое в малом.
7. Сибуми – терпкая горечь земного бытия, переживаемых мгновений.
8. Фуэки-рюко, «неизменное изменчивое» или «вечное в текущем». Умение видеть вечное в изменчивом окружающем мире.
9. Киго – «сезонное слово». Киго указывает на время года в хайку. Желтые листья, цветущие астры, дождливый день – все это «сезонные слова», обозначающие осень. Можно и прямо сказать «осенний вечер», это тоже породит поток ассоциаций, но убавит эффект недосказанности.
10. Кирэдзи – «разделительное слово». В японских хайку кирэдзи – это восклицание, в русских – знаки препинания или внутренние паузы, отделяющие одну часть хайку от другой. Хайку построены на эффекте сопоставления, в первой строке хайку может быть объект, в двух других – его фон, или наоборот.
Практика.
1. Пишите хайку в три строки, старайтесь, чтобы количество слогов не превышало 10. В хайку нет рифмы, но есть определенный ритм и благозвучность, как в любом стихотворении. Прочтите хайку вслух, оцените, есть ли «свободное пространство», не «скомканы» ли слова.
2. Старайтесь передать «дух хайку», а не авторскую оценку. Автор в хайку глядит на себя со стороны, как на часть Природы. Автор не объясняет, не оценивает, а просто показывает то, что есть.
3. Будьте внимательны, неспешны, вдумчивы в повседневной жизни, проникайтесь грустной красотой осени и ароматом чая. Хайку – момент озарения, возникающий в спокойном уме.
4. Пример хайку на осенне-чайную тематику:
Дождливые дни…
В прозрачной чаше
Оттенки солнца.
А теперь представьте: «дождливые дни» — это монотонные, мрачные будни, подавленность и уныние, столь присущие осени. И вдруг, в череде однообразных цветов и дней, все становится ясно и просто: «в прозрачной чаше оттенки солнца». Замечены эти оттенки во время чайного действа или во время каждодневного чаепития на работе, путем сознательного созерцания или случайно – не важно. Есть живые, искристые оттенки, есть ощущение тепла и округлости чаши… И еще понимание, что солнце – Вы сами. Дождливые дни – ну и что?
5. Слагайте хайку, не думая о победе, и тогда всё получится.
Желаем всем участникам конкурса вдохновения!
Вы должны войти для размещения комментариев.