Для большинства наследники двух великих цивилизаций – китайцы и японцы – «на одно лицо». Но давайте разбираться!

1. Единство и многообразие

Самое первое отличие заключается в том, что японцы — это все-таки сформировавшаяся единая нация. Китаец же из Пекина или Шанхая – это «две большие разницы», и это еще не говоря про Тайвань.

2. На одно лицо?

Среди всех азиатов японцы считаются самыми «бледнолицыми», кожа у женщин более ухоженная. Лица у японцев более вытянутые, нос длинный, широкие для азиатов глаза. У китайцев же широкие скулы и более густой волосяной покров. Вы чаще встретите усатого китайца, чем японца. Сейчас среднестатистический японец на полголовы выше китайца, хотя совсем недавно все было наоборот.

3. Ученик превзошел учителя?!

Несмотря на то, что культуру чаепития японцы позаимствовали из Китая, нынешняя японская чайная церемония сильно отличается от китайской. В китайской версии гости чувствуют себя вольготно: болтают друг с другом, задают мастеру вопросы, изучают чай, как их душе угодно – полная импровизация. Японская же церемония – целый мини-спектакль с заранее прописанными ролями. Для японца не так важен вкус чая, как тщательное соблюдение каждого шага. Китайцы шутят: «Чайная традиция в Китае – это много чая и мало церемоний, в Японии – много церемоний и мало чая».

4. Чай – конечно, хорошо, но что со всем остальным?

Китайскую кухню мы уже разбирали и про ее уникальное разнообразие хорошо помним. В Стране восходящего солнца выбор поскромнее – ее жители сосредоточились на «дарах моря». Еще одна отличительная черта японской кулинарии – не только сохранить, но и подчеркнуть естественный вкус блюда. Отличается и отношение к еде. Китаец в еде, как и во всем остальном, более прагматичен – в летящей птице он видит в первую очередь еду, а эстеты-японцы в первую очередь наслаждаются красотой полета. И еще: китайцы сосредоточены на вкусе блюда, а японцы – на внешнем виде.

5. Дружба

Китайцы немного потребители. Если Вы попали в список друзей, то будьте уверены – Ваш китайский друг незамедлительно завалит Вас просьбами, вне зависимости от Вашей профессиональной деятельности, но Вы, правда можете смело делать то же самое. В Японии же на то, чтобы стать другом, надо потратить годы, зато и докучать Вам никто не будет.

6. Отношение к иностранцам

Для записи иностранных слов и названий в японском используется особый алфавит – катакана. Это же правило применяется и к именам иностранных граждан, имеющих японское происхождение – так подчеркивается, что они уже и не совсем японцы. У китайцев все наоборот – некитайские названия, как бы не было трудно, записываются только иероглифами – все таким образом становятся хоть немного китайцами. Почему? Японцы привыкли замыкаться в себе, а китайцы всегда воспринимали себя жителями «срединнного царства» – центра мира.

7. Особенности национальной бизнес-культуры

Россиянам непривычно вести бизнес как с китайцами, так и с японцами. И даже если Вы научились выстраивать дела с одними, готовые рецепты не будут действовать с другими. Для китайца договор – это непонятная бумажка, в особенности если в нем не прописаны штрафные санкции (ну и на это они найдут отговорки). Для японцев выполнение договор – вопрос «сохранения лица».

8. И еще немного об особенностях национального характера

Японка тщательнее за собой следит. Даже в ближайшее кафе она выходит при всем параде и самое главное — при полной «боевой раскраске». Одеваются японцы более нестандартно, чем китайцы (иногда в лучшую, иногда в худшую сторону), и в среднем более дорого.

Если Вам по пути попалась группа китайцев или японцев… Бегите! Шутка. Если группа шумная, значит китайцы. Если тихая и внимательно изучает достопримечательности, а не только щелкает фотоаппаратами, – японцы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *